lunedì 12 dicembre 2011

H a r v e s t

≈ Unknown ≈


≈ Unknown ≈
              
≈≈ Unknown ≈≈




  “ Le piante viaggiano.
     Le erbe, soprattutto.
     Si spostano in silenzio, come i venti.
     Non si può nulla contro il vento.
     Se si mietessero le nuvole, si sarebbe sorpresi
     di raccogliere sementi imprevedibili mescolate al loess,
     polveri fertili.
     Già nel cielo si disegnano paesaggi impensabili...."




                

      




 Foto: Mauro Panci
 http://www.mauropanci.it/

 Collana Harvest

venerdì 9 dicembre 2011

Something wonderful for when it gets dark.


                           ≈  Bill Wadman  ≈



                         


                       







These


violent


delights


have


violent


ends.
Skakespeare




    Foto: Mauro Panci
    http://www.mauropanci.it/

    Collana EWS

Naked Tree

≈ Sarah Moon ≈



                 L'albero m'è penetrato nelle mani,
                 La sua linfa m'è ascesa nelle braccia,
                 L'albero m'è cresciuto nel seno -
                 Profondo,
        
                 I rami spuntano da me come braccia.




                        

    

                    Sei albero,
                    Sei muschio,
                    Sei violette trascorse dal vento -
                    Creatura - alta tanto - tu sei,

                    E tutto questo è follia al mondo.







           
                     

                    



        
             
  

                    Foto: Mauro Panci
                    http://www.mauropanci.it/

                    Collana Our_hands_are_in_the_branches

Σειρῆνες

 

                  

           “I must be a mermaid . . .
            I have no fear of depths and a great fear
            of shallow living.”

            Anais Nin




    

            

                       ≈  JoAnne Artman  ≈


     

                            


                     


                       


   " No, non proprio rossa,
ma del colore di una rosa che sanguina.

     E’ un fenicottero sperduto,
     
da qualche parte detto Rosa Schiaparelli
     e non direi rosa, ma color sangue
 caramella
     cuoricini di cannella.

     Ondeggia come mantelli negli impeccabili 
villaggi di Spagna.
     Direi una falda 
di fuoco e di sotto,
     come un petalo,

     una guaina rosa,
     tersa come pietra. "


      


                 

       Language is a skin:
       I rub my language against the other.
       It is as if I had words instead of fingers,
       or fingers at the tip of my words.
       My language trembles with desire.

          

                    Foto: Mauro Panci
                    http://www.mauropanci.it/

                    Collana WildLands & Body red corals